— Итак, леди Ирга, — прервал затянувшуюся паузу Гварин.
Я уже поняла, что он называет меня так, когда раздражен или зол.
Свидетели Суда до того изображавшие скульптуры, ожили и тоже уставились на меня.
— Вы опять молчите?
— Лорд Гварин, вы просите меня объяснить, зачем девушка могла пойти ночью в мужскую спальню, или думаете, что я могла замыслить зло против вашего брата? — позволила себе усмешку я.
Вопрос — замечательный способ не давать прямого ответа.
— Что ты себе позволяешь? — праведный гнев Адера в этот миг был понятен и почти справедлив. — Ты пришла в этот дом как гостья, умоляя разрешить тебе остаться, а теперь смеешь пренебрегать его порядками, и при этом позволяешь себе смеяться?
— Успокойся, Адер. Я уверен, что она осознает всю серьезность ситуации, — осадил Адера Лорд.
— Да, мой Лорд. Простите, — смирился тот.
— Итак, Ирга, хотите попытаться еще раз все объяснить? Вы сказали правду — вещь принадлежит вам. Но ничего не желаете прояснять. А вот ваша госпожа совсем не умеет лгать, и очень жаль, что прикрывая ваше отсутствие, ей пришлось это делать.
Он уже вернул себе спокойствие, и знакомая насмешливость вдруг прорезалась в его голосе. Вольно ли невольно ли, но он дал мне возможность увильнуть еще раз, задав сразу два вопроса, и я с радостью ухватилась за предложенный выбор.
— Простите ее, лорд Гварин. Вы напугали ее, она не знала, что сказать. С разрешения Айнарры я помогаю целителям. Леди Мелинда хотела лишь защитить меня от вашего гнева.
Серый обменялся взглядом с Айнаррой, она чуть склонила голову, подтверждая сказанное, и снова повернулся ко мне.
Но я больше не собиралась ничего добавлять или объяснять. Аллию я не выдам, потому как абсолютно уверена в ее невиновности, но и против Бекки у меня нет доказательств — только смутные догадки и подозрения. Значит, выглядеть это будет так, словно, пытаясь отвести подозрения от себя, я порочу другую.
Лорд не пытался угрожать мне, как Адер, просто молча ждал, чуть подавшись вперед, добавлю ли я что еще к уже сказанному.
Некоторое время мы мерялись взглядами. Его ледяной огонь против моего непроницаемого равнодушия. Наконец, Лорд откинулся в кресле и почти благодушно произнес:
— Не считайте меня глупцом, маленькая птичка. Клятва не даст вам солгать, стоит мне только захотеть. Но я, пожалуй, дам вам еще немного попытку.
Несколько совершенно бесконечных мгновений Лорд наблюдал за моей внутренней паникой. Клятва вырвет из меня правду. А правда такова, что шаль принадлежит Аллии. Клятва не признает предположений.
— Решитесь сказать правду?
— Я. Нет. То есть да, но…
— Продолжайте. Хорошее начало.
Что ж, ему вольно смеяться надо мной. Если высокий Лорд желает насладиться моей растерянностью — предоставлю ему такую возможность. Все что угодно, лишь бы оттянуть объяснение.
— Вы слишком безжалостны, лорд. В вас совсем нет сочувствия к слабости.
— Я не умею быть снисходительным, Ирга-тон. Снисходительность — роскошь доступная только беззаботным. В этих землях, если хочешь выжить, нельзя прятаться от реальности.
— Тогда будьте готовы, к тому, что вас боятся.
— Как леди Мелинда?
— Страх, не самое плохое чувство. Равнодушие гораздо хуже.
— Ого, вы и впрямь беспокоитесь только за свою госпожу, северная птичка. Даже в такой ситуации. Получив два обвинения, вы кинулись опровергать лишь то, что касается ее. Должно быть леди, что сумела заслужить такие чувства с вашей стороны и впрямь стоит пристального внимания. Я узнал все, что меня интересует. Идите, Ирга.
И отвернулся, показывая, что разговор закончен.
Решил оставить меня наедине с моей совестью? Надеется, что сгорая от стыда, я приду каяться? Или, выяснив, что невесты по-прежнему чисты, решил не копаться в подоплеке моего поступка, так как мой моральный облик ему безразличен?
Меня насторожили его последние слова. Похоже, своей защитой я сделала кузине лишь хуже. Если лорд решит обратить на Мелинду свое внимание, это будет моя вина. Кто я такая, чтобы указывать Лорду его недостатки?
Задумавшись, я не заметила, как комната опустела. Свидетели Суда один за другим отправились по своим делам, оставив обвиняемую наедине со своим обвинителем. Я тоже повернулась, чтобы уйти.
— Откуда у вас эта заколка? — догнал меня вопрос.
Я уже привычно промолчала. Мои ответы, похоже, приносят неприятностей гораздо больше чем молчание. И тут же меня развернули и пришпилили к стене чьи-то железные руки. Я попробовала было дернуться, но разве можно вырваться из каменных оков? Против Лорда у меня не было никаких шансов.
— Похоже, у вас вошло в дурную привычку игнорировать мои вопросы. Я спросил, откуда у вас эта вещь — прозвучал рык, совсем не похожий на его обычный спокойный тон. — И желаю получить от вас прямой ответ, добровольно или под принуждением, безразлично. Не злите меня, леди.
— Подарок, — прошептала я, больше не пытаясь сопротивляться, пряча глаза от яростного янтарного взгляда. Шершавая стена за спиной больно впивалась в лопатку и холодила до самых костей. А на плечах, скорее всего, останутся синяки.
— Подарок? Вот как? — Хватка чуть ослабла, позволяя коснуться ногами пола. Но сойти с места мне не позволили. — И от кого же, позвольте узнать?
— От друга.
— У него нет имени? И разве не ее носила раньше леди Мелинда?
Я отвернула голову. Какое ему дело до этого. Меня в целях профилактики тут же встряхнули за плечи: